Lernen durch echte Gespräche
Sprachaustausch in kurzen Chats und per Sprache. Partner weltweit treffen und Hören, Wortschatz und natürliche Sätze trainieren.

So kann Sprachaustausch aussehen
Drei Wege, wie Linglo ins echte Leben passt: Gespräch, Wörter im Kontext und natürliche Sprache.
Echter Dialog
Nachrichten und Stimme mit vielen Partnern, unterschiedliche Akzente und Tempi – so passen Sie sich schneller an als mit nur einer Kurs-Stimme.
Wörter im Kontext
Vokabeln aus Chats, die Sie interessieren: Namen, Themen und Wendungen, die Sie wirklich wieder verwenden.
Wie Menschen wirklich reden
Slang, Füllwörter und natürliche Sätze – nicht nur glatte Lehrbuchformulierungen.
In zwei Schritten starten
App öffnen und loslegen. Topic Battle und der Rest sind drin, wenn Sie soweit sind.
- 1
Sprachen einstellen
Sagen Sie, was Sie sprechen und was Sie lernen – für bessere Partnervorschläge.
- 2
In Chats springen
Text, Sprachnotizen, ein paar Minuten täglich. Regelmäßigkeit schlägt Marathon-Einheiten.
Topic Battle
Ein zeitlich begrenztes 1-gegen-1 zum gleichen Thema.
- Zwei gematchte Spieler schreiben in einer Schreibphase mit Zeitlimit.
- Die Community stimmt ab – und die Spieler, wenn der Modus das erlaubt.
- Endet nach Zeit; Ihre Duelle bleiben in der Historie.
Von Lernenden
Menschen berichten in eigenen Worten, was sich für sie geändert hat.
- SC
Sarah Chen
lernt Japanisch
Ich bin ins Ausland gezogen und brauchte Japanisch fürs Alltagsleben, nicht für Noten. Am Anfang war ich zu schüchtern zum Tippen, also schickte ich grobe Sprachnotizen. Leute antworteten trotzdem – und nach ein paar Wochen erstarrte ich nicht mehr in Convenience-Stores.
- MR
Marco Rodriguez
lernt Englisch
Im Unterricht verstand ich alles, aber bei echten Anrufen fror ich ein. Ich suchte Partner, die mit langsamen Nachrichten starten wollten. Später wechselten wir zu Sprache, wenn ich mich sicher fühlte. Letzten Monat hatte ich einen englischen Arbeitsanruf ohne Zurückwechseln zu Spanisch.
- LF
Lucía Fernández
lernt Spanisch
Ich hatte Spanisch vor Jahren gelernt, aber in Mexiko war es hart: Alle sprachen schneller als meine App-Audio. Ich fand Leute aus mehreren Regionen und bat um Sprachnotizen, wie man wirklich bestellt oder witzelet. Ich mache noch Fehler, aber ich bestelle Essen ohne vorher alles im Kopf durchzuspielen.
- JP
James Park
lernt Koreanisch
Ich heiratete in eine koreanische Familie und war es leid, bei Gesprächen nur zu lächeln, die ich halb verstand. Ich schreibe hier fast jeden Abend kurz mit jemandem – auch nur ein oder zwei Zeilen – und sie korrigieren, wie ich klinge. Die Eltern meines Partners merken, dass ich beim Abendessen mehr mitbekomme.
- DM
Daniel Meyer
lernt Japanisch
Ich pendelte eine Stunde und hasste es, künstliche Sätze zu bohren. Ich schickte kurze Clips über meinen echten Tag, den Hund, Stress bei der Arbeit. Leute antworteten, wie sie es formulieren würden. Das blieb mir mehr hängen als Lehrbuchzeilen zu wiederholen.
- BA
Beatriz Almeida
lernt Portugiesisch
Ich besuche Familie in Brasilien zweimal im Jahr. Im Kurs klang ich gut, aber Verwandte wechselten ins Englisch, weil ich steif wirkte. Seit Januar chatte ich hier mit Brasilianer:innen über Alltägliches. Auf der letzten Reise blieben sie länger auf Portugiesisch als zuvor.
- CF
Claire Fontaine
lernt Französisch
Ich brauche Französisch für Arbeitsmails in Montreal, nicht für Noten. Ich füge Entwürfe ein, vor denen ich Angst habe zu senden, und Leute sagen mir, was natürlich klingt und was zu förmlich ist. Für mich weniger beängstigend als der Kurs, weil ich frage, wann ich will.
Hilfe & Download
FAQ zu Einrichtung und Login. Mensch nötig? Schreiben Sie uns per E-Mail. Wir lesen alles.



